エピソード5:ありがとう
[広告] VPS
→ iTunes Store の MIKE'S PODCAST へ
マイクより:「ありがとう」って、いい言葉だな。
ポイント:
*日本語の「どうぞ」は、英語で言う場合、必ずしも “please” とは限らない!
*状況に応じた英語表現を使おう!
•Here.「はい、どうぞ」
物などを手渡すときの表現。
黙って手渡すのではなく、こうした言葉を添えて渡そう。
手渡すときの「はい、どうぞ」として以下の表現も使う。
“Here you are.”
“Here it is.”
“Here you go.”
•Thank you. = Thanks. 「ありがとう」
“Thanks.” のほうが “Thank you.” より、少々くだけた感じがする。
•Go ahead. 「どうぞ、お先に」「さあ、どうぞ」
相手に何か動作を促して「どうぞ〜してください」と言うときの表現。電話で「どうぞ、お話しください」と言うときにも “Go ahead.” と言う。
この表現は、“Tell me.” などのような命令文の前につけて “Go ahead and tell me.” 「さあ、どうぞ話して」というようにも使う。
M & H より:
ポッドキャストのアップロードは、久しぶりです。今後も電子書籍作成に向けて、様々な試行錯誤を続けていくつもりですが、しばらくの間は、過去にレリースした動画を繰り返し、iTunesのポッドキャストサイトにアップロードすることになりそうです。
この エピソード 1 は「マイクと友達の家族」Part 1 に含まれるエピソードです。「 マイクと友達の家族」は、iBooks対応の epubファイルを DL-Market で販売しております。また、10月1日から、一ヶ月間、特価で販売しておりますので、よろしければご覧ください。
マイクの友達と家族 Part 1:エピソード 1 - 5 の内容について
iBooks対応お試し版を DL-Market でダウンロード
iBooks対応版「マイクの友だちと家族」Part 1 を DL-Market で購入
Mikeを応援してくださる方はポチッ、ポチッとお願いします!
↓ ↓


→ iTunes Store の MIKE'S PODCAST へ
マイクより:「ありがとう」って、いい言葉だな。
ポイント:
*日本語の「どうぞ」は、英語で言う場合、必ずしも “please” とは限らない!
*状況に応じた英語表現を使おう!
•Here.「はい、どうぞ」
物などを手渡すときの表現。
黙って手渡すのではなく、こうした言葉を添えて渡そう。
手渡すときの「はい、どうぞ」として以下の表現も使う。
“Here you are.”
“Here it is.”
“Here you go.”
•Thank you. = Thanks. 「ありがとう」
“Thanks.” のほうが “Thank you.” より、少々くだけた感じがする。
•Go ahead. 「どうぞ、お先に」「さあ、どうぞ」
相手に何か動作を促して「どうぞ〜してください」と言うときの表現。電話で「どうぞ、お話しください」と言うときにも “Go ahead.” と言う。
この表現は、“Tell me.” などのような命令文の前につけて “Go ahead and tell me.” 「さあ、どうぞ話して」というようにも使う。
M & H より:
ポッドキャストのアップロードは、久しぶりです。今後も電子書籍作成に向けて、様々な試行錯誤を続けていくつもりですが、しばらくの間は、過去にレリースした動画を繰り返し、iTunesのポッドキャストサイトにアップロードすることになりそうです。
この エピソード 1 は「マイクと友達の家族」Part 1 に含まれるエピソードです。「 マイクと友達の家族」は、iBooks対応の epubファイルを DL-Market で販売しております。また、10月1日から、一ヶ月間、特価で販売しておりますので、よろしければご覧ください。
マイクの友達と家族 Part 1:エピソード 1 - 5 の内容について
iBooks対応お試し版を DL-Market でダウンロード
iBooks対応版「マイクの友だちと家族」Part 1 を DL-Market で購入
Mikeを応援してくださる方はポチッ、ポチッとお願いします!
↓ ↓


10月02日 (水)23時52分 |MIKE'S PODCAST(初心者用英語会話) │▲ |コメント(0) |トラックバック (0)
コメント
トラックバック
トラックバックURL:http://mandh2.blog13.fc2.com/tb.php/194-e28f047e